ITALIA: UN SALUDO AL COMPAÑERO ANARQUISTA FRANCO DI GIOIA
«Sin embargo, para nosotros los anarquistas siempre será difícil hacernos entender. No somos un partido que va al parlamento o a la televisión para explicar nuestras ideas.
«Sin embargo, para nosotros los anarquistas siempre será difícil hacernos entender. No somos un partido que va al parlamento o a la televisión para explicar nuestras ideas.
Davide nos ha enviado el siguiente comunicado que nos complace publicar, lo ha sido escrito junto con un compañero suyo de la sección de aislamiento de la prisión de Pagliarelli en Palermo. ¡Incondicionalmente seguiremos apoyando a nuestro compañero!
El trabajo no ha parado a pesar de la pandemia del coronavirus. Desde el comienzo del confinamiento los trabajadores y trabajadoras de todo el mundo hemos sido y seguimos siendo golpeados duramente por las decisiones que empresas y gobiernos toman sobre nuestras vidas.
Dado que hasta hoy nuestro compañero anarquista Gabriel no escribió comunicados oficiales, estas palabras pretenden ser precisamente un comunicado/diario además que un modo de compartir con aquellas personas y compañerxs más afines lo que él piensa y opina sobre varios temas.
He estado en la prisión de Eleonas desde el 20 de marzo, donde estuve en cuarentena junto con otros prisioneros durante 14 días. Como mencioné en una declaración anterior, se realizó una movilización en semanas anteriores en las cárceles de mujeres de Korydallos
Estamos experimentando la crisis sistémica más profunda que está matando. Covid 19 fue creado por la profunda pobreza y la desigualdad. Los médicos ya han hablado sobre las nuevas condiciones de pobreza que todo tipo de epidemias están incubando en diferentes partes del mundo.
Me arrestaron por robar mientras estaba en fuga. Los policías se dieron cuenta de que me buscaban y me encarcelaron. De hecho, lo que sucedió es que los policías que había denunciado públicamente después de que me golpearan habían fomentado una represalia.
Más allá de las personas muertas por luchar se debe confirmar que todxs ellxs se encuentran en cada acción, solo en las manos activas están nuestrxs caídxs humanxs y no humanxs, y que cualquier dia es bueno para atacar el poder.
No representamos a nadie ni hablamos por todo el módulo. Creemos que estas aclaraciones son necesarias por la dañina «romantización» a la que la calle y la lucha le ha dado a este módulo de «manifestantes».
Después de haber pasado ya unas semanas desde que se están aplicando los protocolos de «prevención y protección» ante el COVID-19 en las cárceles, sentimos la necesidad de expresarnos. Expresarnos en base a nuestro sentimiento
No niego cierta monomanía. A menudo he tenido que lidiar con la represión. Lo he sufrido, lo he enfrentado, he tratado negativamente de entender algo de eso. Escribí sobre ello durante años en revistas, si acaso porque me preocupaba a mí y a otros compañeros personalmente.
En vista de la calamidad pública que se instala en el territorio de la República Federativa de Brasil debido a la pandemia de COVID-19 (coronavirus), nuestrx colectivx presenta cuatro (4) requisitos al Congreso Nacional de Brasil y al supuesto «gobierno» federal brasileño:
Estas palabras de amor y guerra van para el Jhonny Cariqueo y su incombustible padre. Yo jamás te conocí en persona Jhonny, supe que eras un compañero poblador de Pudahuel que como muchos jóvenes y no tanto salieron una noche a conmemorar otro año más del Día del Joven Combatiente allá por el 2008.
Estamos en una situación de guerra, algunos de nosotros fuimos asesinados, algunos de nosotros estamos en las cárceles, algunos de nosotros fuimos empujados a escapar y estamos ocultos y muchos de nosotros estamos bajo mucha presión.
Frente a las crecientes medidas de excepción por el Covid-19, en Porto Alegre salimos a colar unos afiches, para que el miedo no sea el único estímulo en las calles. Porque sabemos que cuando el poder dice preocuparse por nosotros, necesitamos urgentemente desconfiar de él.