EE.UU.: COMUNICADO DE JANE’S REVENGE

Habrán visto que somos reales y que no nos limitamos a lanzar palabras vacías. Como hemos dicho: no somos un grupo, sino muchos. Nos has visto en Madison WI, Ft. Collins CO, Reisertown MA, Olympia WA, Des Moines IA, Lynwood WA, Washington DC, Ashville NC, Buffalo NY, Hollywood FL, Vancouver WA, Frederick MA, Denton TX, Gresham OR, Eugene OR, Portland OR, entre otros, y trabajamos en innumerables lugares de forma invisible. Has leído los comunicados de las distintas células, has visto los mensajes que proliferan en los grafitis y en otros lugares, y sabes que vamos en serio.

No nos ha sorprendido ver que han pasado treinta días y treinta días sin ningún signo de consiliencia o incluso de una mínima autorreflexión por parte de ustedes, que se hacen pasar por profesionales de la salud para perjudicar a los más vulnerables. Puede que la historia no se repita, pero ciertamente rima, y ya hemos visto esas estrofas en las que se despoja de la autonomía médica, se criminaliza cada vez más a la humanidad y el mero hecho de sobrevivir se vuelve en gran medida insostenible.

Sus treinta días expiraron ayer. Te ofrecimos una salida honorable. Podrías haberte marchado. Ahora la correa está suelta. Y haremos lo más difícil posible que su campaña de opresión continúe. Hemos demostrado en el último mes lo fácil y divertido que es atacar. Somos versátiles, mercuriales y no respondemos ante nadie más que ante nosotros mismos. Hemos prometido tomar medidas cada vez más drásticas contra las infraestructuras opresoras. Tengan la seguridad de que lo haremos, y puede que esas medidas no vengan en forma de algo tan fácil de limpiar como el fuego y las pintadas. A veces verás lo que hacemos y sabrás que somos nosotros. A veces pensarás que simplemente tienes mala suerte, porque no puedes ver las formas en que interferimos en tus asuntos. Pero sus intentos inútiles de controlar a los demás, y de hacerles la vida más difícil, no serán recibidos pasivamente. Con el tiempo, sus compañías de seguros y sus patrocinadores financieros se darán cuenta de que son una mala inversión.

De aquí en adelante, cualquier grupo antiabortista que cierre sus puertas, y deje de operar, dejará de ser un objetivo. Pero hasta que lo hagan, es temporada abierta, y sabemos dónde están sus operaciones. La infraestructura de los esclavizadores no sobrevivirá. Nunca nos detendremos, ni retrocederemos, ni nos haremos más lentos, ni nos retiraremos. No queríamos esto; pero está sobre nosotros, y por ello debemos afrontarlo proporcionalmente. Existimos en confluencia y solidaridad con todos los demás en la lucha por la liberación total. Nuestro recurso ahora es defendernos y construir comunidades robustas y solidarias de apoyo mutuo, para que podamos curarnos sin necesidad de la industria médica ni de ningún otro intermediario. A través del ataque, encontramos la alegría, el coraje, y despojamos el barniz de impenetrabilidad que tienen estas instituciones violentas.

Y para los aliados nuestros que dudan de la autenticidad de los comunicados y de las acciones: hay una manera de conseguir pruebas irrefutables de que estas acciones son reales. Vayan a hacer una de las suyas. Ya eres uno de los nuestros. Todos los que tengan ganas de pintar, de quemar, de cortar, de atascar: ahora es el momento. Salgany manifiesten las cosas que querien ver. Cuídate y practica tu letra cursiva.

—Jane’s Revenge (La venganza de Jane)

FUENTE: ABOLITION MEDIA

TRADUCCIÓN: ANARQUÍA