BREMEN, ALEMANIA: ATAQUE INCENDIARIO CONTRA UN AUTOBUS DE LA BUNDESWEHR (FUERZAS ARMADAS ALEMANAS)

¡Desarme nocturno en el centro de Bremen!

Sabemos que lo único más fuerte que la necesidad de libertad es el odio contra quienes nos quitan a nuestrxs compañerxs.

La estación central de Bremen se ha actualizado con 52 cámaras de vigilancia de alta calidad y una nueva estación de policía. La policía acosa, criminaliza y reprime a las personas que no encajan en la imagen limpia de consumidores y viajerxs. También bajo rojo-verde-rojo1  la presencia de policías continúa aumentando.

Este desarrollo no es casualidad. Se supone que debemos acostumbrarnos a la supuesta fuerza del poder regulador estatal y ver a lxs policías fuertemente armadxs y bien equipadxs. Se supone que percibimos la presencia de uniformes, ya sea en la Oficina de Orden Público, Protección de la Propiedad, policías o soldadxs como algo normal. Tan normal como la publicidad de lxs asesinxs y fascistas de la Bundeswehr (Fuerzas Armadas alemanas) que nos rodea todos los días. Deberíamos darle a la policía mucho espacio en nuestras cabeza para un mayor control y disciplina posible de nuestras vidas.

¡La normalidad mata!

Es importante combatir esta normalidad de las autoridades que causan culpa y miedo, de los uniformes que requieren obediencia anticipada, de los monstruos de la tecnología que se vuelven independientes y conducen a la (auto) vigilancia permanente. Esta normalidad se opone a una vida autodeterminada, la construcción de estructuras colectivas y proyectos no comerciales.

La Bundeswehr es parte de esta normalidad autoritaria, patriarcal, asesina y de mierda. Es por eso que prendimos fuego a un autobus de la Bundeswehr en la estación principal de trenes la noche del 4 al 5 de septiembre de 2019.

Esta señal de humo es para aquellxs que están encarceladxs. Saludos solidarixs a:

Lxs 3 de Park Bench, a lxs 3 de Autobahn , al compañero Loic, el Basel 18, a lxs compañerxs en Zurich, Andreas Krebs, Lisa …

Pensamos en ustedes y continuamos nuestras luchas comunes.


Nota de traducción:

1. Se refiere a las coaliciones políticas estatales alemanas de los partidos socialdemócratas y verdes.

 


FUENTE: ANARCHISTS WORLDWIDE
TRADUCCIÓN: ANARQUÍA